neniu
10 years ago
committed by
czaks
1 changed files with 68 additions and 68 deletions
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: vichan\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 21:04+0200\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 16:08+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 04:27+0000\n" |
|||
"Last-Translator: neniu <[email protected]>\n" |
|||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/eo/)\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Elekti" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63 |
|||
msgid "Remote" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Dista" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66 |
|||
msgid "Embed" |
|||
@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "Kaŝi grandigitajn respondojn" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:10 |
|||
msgid "Brush size" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Penika grandeco" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:10 |
|||
msgid "Set text" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Fiksi tekston" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:10 |
|||
msgid "Clear" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Viŝi" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:10 |
|||
msgid "Save" |
|||
@ -144,23 +144,23 @@ msgstr "Konservi" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:10 |
|||
msgid "Load" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Ŝarĝi" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:11 |
|||
msgid "Toggle eraser" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Baskuli viŝilon" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:11 |
|||
msgid "Get color" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Preni koloron" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:11 |
|||
msgid "Fill" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Plenumi" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:12 |
|||
msgid "Use oekaki instead of file?" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Ĉu uzi oekaki-on anstataŭ dosieron?" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:21 |
|||
msgid "Edit in oekaki" |
|||
@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Redakti en oekaki" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:152 |
|||
msgid "Enter some text" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Entajpu tekston" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/oekaki.js:153 |
|||
msgid "Enter font or leave empty" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Enigu tiparon aŭ lasu malplena" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65 |
|||
#: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60 |
|||
@ -180,19 +180,19 @@ msgstr "" |
|||
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67 |
|||
#: ../../../../js/forced-anon.js:71 |
|||
msgid "Forced anonymity" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Perforta anonimeco" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65 |
|||
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66 |
|||
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67 |
|||
msgid "enabled" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "ebligita" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69 |
|||
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70 |
|||
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71 |
|||
msgid "disabled" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "malebligita" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41 |
|||
#: ../../../../js/local-time.js:30 |
|||
@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "Sab" |
|||
#: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33 |
|||
#: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52 |
|||
msgid "Catalog" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Katalogo" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21 |
|||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:23 |
|||
msgid "Submit" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Sendi" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31 |
|||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:33 |
|||
@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "Rapida respondo" |
|||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35 |
|||
#, python-brace-format |
|||
msgid "Posting mode: Replying to <small>>>{0}</small>" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Afiŝtipo: Respondo al <small>>>{0}</small>" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33 |
|||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35 |
|||
msgid "Return" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Reiri" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/expand-all-images.js:20 |
|||
#: ../../../../js/expand-all-images.js:21 |
|||
@ -269,52 +269,52 @@ msgstr "Saluton!" |
|||
#: ../../../../templates/main.js:18 |
|||
#, python-brace-format |
|||
msgid "{0} users" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "{0} uzantoj" |
|||
|
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28 |
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39 |
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29 |
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40 |
|||
msgid "(hide threads from this board)" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "(kaŝi fadenojn de ĉi tiu tabulo)" |
|||
|
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32 |
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44 |
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33 |
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45 |
|||
msgid "(show threads from this board)" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "(vidigi fadenojn de ĉi tiu tabulo)" |
|||
|
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57 |
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58 |
|||
msgid "No more threads to display" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Neniom plu fadenoj por vidigi" |
|||
|
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79 |
|||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80 |
|||
msgid "Loading..." |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Ŝarĝanta..." |
|||
|
|||
#: ../../../../js/download-original.js:32 |
|||
#: ../../../../js/download-original.js:33 |
|||
msgid "Save as original filename" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Konservi kiel originala dosiernomo" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43 |
|||
msgid "Reported post(s)." |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Raportita(j) afiŝo(j)" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53 |
|||
msgid "An unknown error occured!" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Nekonata eraro okazis!" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60 |
|||
msgid "Something went wrong... An unknown error occured!" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Io malĝustis...Nekonata eraro okazis!" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68 |
|||
msgid "Working..." |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Laborado..." |
|||
|
|||
#: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45 |
|||
msgid "Posting... (#%)" |
|||
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Afiŝita..." |
|||
|
|||
#: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111 |
|||
msgid "An unknown error occured when posting!" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Nekonata eraro okazis dum afiŝando!" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135 |
|||
msgid "Posting..." |
|||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Gvati ĉi tiun fadenon" |
|||
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342 |
|||
#: ../../../../js/watch.js:350 |
|||
msgid "Unpin this board" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Malfiksi ĉi tiun tabulon" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261 |
|||
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299 |
|||
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" |
|||
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342 |
|||
#: ../../../../js/watch.js:350 |
|||
msgid "Pin this board" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Fiksi ĉi tiun tabulon" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267 |
|||
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301 |
|||
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" |
|||
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348 |
|||
#: ../../../../js/watch.js:349 |
|||
msgid "Stop watching this board" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Ĉesi de gvati ĉi tiun tabulon" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267 |
|||
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301 |
|||
@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "" |
|||
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348 |
|||
#: ../../../../js/watch.js:349 |
|||
msgid "Watch this board" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Gvati ĉi tiun tabulon" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/wpaint.js:113 |
|||
msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Klaku je iu ajn bildo en ĉi tiu retejo por ŝarĝigi ĝin al aplikaĵo oekaki" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:29 |
|||
msgid "Sunday" |
|||
@ -431,135 +431,135 @@ msgstr "Sabato" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 |
|||
msgid "January" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Januaro" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 |
|||
msgid "February" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Februaro" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 |
|||
msgid "March" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Marto" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 |
|||
msgid "April" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Aprilo" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "May" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Majo" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 |
|||
msgid "June" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Junio" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 |
|||
msgid "July" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Julio" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 |
|||
msgid "August" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Aŭgusto" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 |
|||
msgid "September" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Septembro" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 |
|||
msgid "October" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Oktobro" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 |
|||
msgid "November" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Novembro" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:31 |
|||
msgid "December" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Decembro" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "Jan" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Jan" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "Feb" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Feb" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "Mar" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Mar" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "Apr" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Apr" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "Jun" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Jun" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "Jul" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Jul" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "Aug" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Aŭg" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "Sep" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Sep" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "Oct" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Okt" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "Nov" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Nov" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:32 |
|||
msgid "Dec" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Dec" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:33 |
|||
msgid "AM" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "AM" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:34 |
|||
msgid "PM" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "PM" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:35 |
|||
msgid "am" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "am" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/local-time.js:36 |
|||
msgid "pm" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "pm" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48 |
|||
msgid "Your browser does not support HTML5 video." |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Via retumilo ne subtenas HTML5 videon." |
|||
|
|||
#: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192 |
|||
msgid "[play once]" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "[ludi unufoje]" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193 |
|||
msgid "[loop]" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "[ludi daŭre]" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/webm-settings.js:42 |
|||
msgid "WebM Settings" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "WebM Opcioj" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/webm-settings.js:44 |
|||
msgid "Expand videos inline" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Grandigi videojn interne" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/webm-settings.js:45 |
|||
msgid "Play videos on hover" |
|||
msgstr "" |
|||
msgstr "Ludi videojn en ŝvebi" |
|||
|
|||
#: ../../../../js/webm-settings.js:46 |
|||
msgid "Default volume" |
|||
|
Loading…
Reference in new issue