leftypol/inc/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/javascript.po
2014-04-22 08:49:40 +02:00

572 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Assada <assada@mail.ua>, 2014
# Assada <assada@mail.ua>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vichan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 21:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Assada <assada@mail.ua>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
msgid "Style: "
msgstr "Стиль:"
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:32
#: ../../../../js/upload-selection.js:61
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51
msgid "hide"
msgstr "скрыть"
#: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57
msgid "show"
msgstr "показать"
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
msgid "Show locked threads"
msgstr "Показать закрытые треды"
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
msgid "Hide locked threads"
msgstr "Скрыть закрытые треды"
#: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
msgid "Remote"
msgstr "Ссылка"
#: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
msgid "Embed"
msgstr "Встроить"
#: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
msgid "Oekaki"
msgstr "Oekaki"
#: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
msgid "hidden"
msgstr "скрыто"
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
msgid "Show images"
msgstr "Показать изображения"
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
msgid "Hide images"
msgstr "Скрыть изображения"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
msgid "Delete file only"
msgstr "Удалить только файл"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
msgid "Report"
msgstr "Жалоба"
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
msgid "Click reply to view."
msgstr "Нажмите ответ для просмотра."
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
msgid "Click to expand"
msgstr "Нажмите чтобы раскрыть"
#: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
msgid "Hide expanded replies"
msgstr "Скрыть раскрытые ответы"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Brush size"
msgstr "Размер кисти"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Set text"
msgstr "Текст"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: ../../../../js/oekaki.js:11
msgid "Toggle eraser"
msgstr "Переключить ластик"
#: ../../../../js/oekaki.js:11
msgid "Get color"
msgstr "Цвет"
#: ../../../../js/oekaki.js:11
msgid "Fill"
msgstr "Заполнить"
#: ../../../../js/oekaki.js:12
msgid "Use oekaki instead of file?"
msgstr "Использовать oekaki вместо файла?"
#: ../../../../js/oekaki.js:21
msgid "Edit in oekaki"
msgstr "Изменить в oekaki"
#: ../../../../js/oekaki.js:152
msgid "Enter some text"
msgstr "Введите текст"
#: ../../../../js/oekaki.js:153
msgid "Enter font or leave empty"
msgstr "Введите шрифт или оставить пустым"
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
#: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
#: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
#: ../../../../js/forced-anon.js:71
msgid "Forced anonymity"
msgstr "Все анонимно"
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
msgid "enabled"
msgstr "включено "
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
#: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
#: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
#: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
msgid "Quick reply"
msgstr "Быстрый ответ"
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
#, python-brace-format
msgid "Posting mode: Replying to <small>&gt;&gt;{0}</small>"
msgstr "Ответ в <small>&gt;&gt;{0}</small>"
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
msgid "Return"
msgstr "Вернуться"
#: ../../../../js/expand-all-images.js:20
#: ../../../../js/expand-all-images.js:21
#: ../../../../js/expand-all-images.js:22
msgid "Expand all images"
msgstr "Раскрыть все изображения"
#: ../../../../templates/main.js:6
msgid "Hello!"
msgstr "Привет!"
#: ../../../../templates/main.js:18
#, python-brace-format
msgid "{0} users"
msgstr "{0} пользователей"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
msgid "(hide threads from this board)"
msgstr "(скрыть треды этой доски)"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
msgid "(show threads from this board)"
msgstr "(показать треды этой доски)"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
msgid "No more threads to display"
msgstr "Нет больше тредов для отображения"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: ../../../../js/download-original.js:32
#: ../../../../js/download-original.js:33
msgid "Save as original filename"
msgstr "Сохранить оригинальное название"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
msgid "Reported post(s)."
msgstr "Жалобы на сообщение(я)."
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Произошла ошибка."
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
msgstr "Что то не так... Неизвестная ошибка!"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
msgid "Working..."
msgstr "Думаю..."
#: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
msgid "Posting... (#%)"
msgstr "Отправка...(#%)"
#: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
msgid "Posted..."
msgstr "Отправлено..."
#: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
msgid "An unknown error occured when posting!"
msgstr "Неизвестная ошибка!"
#: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
msgid "Posting..."
msgstr "Отправка..."
#: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
#: ../../../../js/quick-reply.js:225
msgid "Upload URL"
msgstr "Загрузить URL"
#: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
#: ../../../../js/quick-reply.js:268
msgid "Spoiler Image"
msgstr "Картинка-спойлер"
#: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
#: ../../../../js/quick-reply.js:279
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
#: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
#: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
msgid "Quick Reply"
msgstr "Быстрый ответ"
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
msgid "Stop watching this thread"
msgstr "Не следить за тредом"
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
msgid "Watch this thread"
msgstr "Следить за тредом"
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
#: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
#: ../../../../js/watch.js:350
msgid "Unpin this board"
msgstr "Открепить доску"
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
#: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
#: ../../../../js/watch.js:350
msgid "Pin this board"
msgstr "Прикрепить доску"
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
#: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
#: ../../../../js/watch.js:349
msgid "Stop watching this board"
msgstr "Не следить за доской"
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
#: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
#: ../../../../js/watch.js:349
msgid "Watch this board"
msgstr "Следить за доской"
#: ../../../../js/wpaint.js:113
msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
msgstr "Нажмите на любое изображение на этом сайте, чтобы загрузить его в oekaki"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "March"
msgstr "Март"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
msgid "May"
msgstr "Май"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "August"
msgstr "Август"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jul"
msgstr "Июл"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
#: ../../../../js/local-time.js:33
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ../../../../js/local-time.js:34
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: ../../../../js/local-time.js:35
msgid "am"
msgstr "am"
#: ../../../../js/local-time.js:36
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
msgid "Your browser does not support HTML5 video."
msgstr "Твой браузер не умеет в HTML5 видео."
#: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
msgid "[play once]"
msgstr "[Играть]"
#: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
msgid "[loop]"
msgstr "[Лупп]"
#: ../../../../js/webm-settings.js:42
msgid "WebM Settings"
msgstr "WebM настройки"
#: ../../../../js/webm-settings.js:44
msgid "Expand videos inline"
msgstr "Развернуть видео"
#: ../../../../js/webm-settings.js:45
msgid "Play videos on hover"
msgstr "Проиграть при наведении"
#: ../../../../js/webm-settings.js:46
msgid "Default volume"
msgstr "Громкость"
#: ../../../../js/treeview.js:18
msgid "Tree view"
msgstr "Просмотр дерева"