# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # sildeperker , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vichan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-21 21:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 22:53+0000\n" "Last-Translator: sildeperker \n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/da_DK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da_DK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41 msgid "Style: " msgstr "Stil" #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51 #: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51 #: ../../../../js/quick-post-controls.js:32 #: ../../../../js/upload-selection.js:61 msgid "File" msgstr "Fil" #: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51 msgid "hide" msgstr "skjul" #: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57 msgid "show" msgstr "vis" #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39 #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54 #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40 #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55 #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41 #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56 msgid "Show locked threads" msgstr "Vis låste tråde" #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39 #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54 #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40 #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55 #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41 #: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56 msgid "Hide locked threads" msgstr "Skjul låste tråde" #: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60 msgid "Select" msgstr "" #: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63 msgid "Remote" msgstr "" #: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66 msgid "Embed" msgstr "Indlejr" #: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69 msgid "Oekaki" msgstr "Oekaki" #: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42 msgid "hidden" msgstr "Skjult" #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70 #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71 msgid "Show images" msgstr "Vis billeder" #: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70 #: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71 msgid "Hide images" msgstr "Skjul billeder" #: ../../../../js/quick-post-controls.js:27 #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #: ../../../../js/quick-post-controls.js:29 #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31 msgid "Delete file only" msgstr "Slet kun fil" #: ../../../../js/quick-post-controls.js:31 #: ../../../../js/quick-post-controls.js:33 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../../../../js/quick-post-controls.js:35 #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37 msgid "Reason" msgstr "Grund" #: ../../../../js/quick-post-controls.js:37 #: ../../../../js/quick-post-controls.js:39 msgid "Report" msgstr "Anmeld" #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22 msgid "Click reply to view." msgstr "Klik svar for at vise" #: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22 msgid "Click to expand" msgstr "Klik for at udvide" #: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46 msgid "Hide expanded replies" msgstr "Skjul udvidede svar" #: ../../../../js/oekaki.js:10 msgid "Brush size" msgstr "Penselstørrelse" #: ../../../../js/oekaki.js:10 msgid "Set text" msgstr "" #: ../../../../js/oekaki.js:10 msgid "Clear" msgstr "Ryd" #: ../../../../js/oekaki.js:10 msgid "Save" msgstr "Gem" #: ../../../../js/oekaki.js:10 msgid "Load" msgstr "Indlæs" #: ../../../../js/oekaki.js:11 msgid "Toggle eraser" msgstr "" #: ../../../../js/oekaki.js:11 msgid "Get color" msgstr "Læs farve" #: ../../../../js/oekaki.js:11 msgid "Fill" msgstr "" #: ../../../../js/oekaki.js:12 msgid "Use oekaki instead of file?" msgstr "Brug oekaki istedet for fil?" #: ../../../../js/oekaki.js:21 msgid "Edit in oekaki" msgstr "Redigér i oekaki" #: ../../../../js/oekaki.js:152 msgid "Enter some text" msgstr "Skriv noget" #: ../../../../js/oekaki.js:153 msgid "Enter font or leave empty" msgstr "Vælg skrifttype eller lad stå tomt" #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65 #: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60 #: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70 #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67 #: ../../../../js/forced-anon.js:71 msgid "Forced anonymity" msgstr "Tvungen anonymitet" #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65 #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66 #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" #: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69 #: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70 #: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41 #: ../../../../js/local-time.js:30 msgid "Sun" msgstr "søn" #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41 #: ../../../../js/local-time.js:30 msgid "Mon" msgstr "man" #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41 #: ../../../../js/local-time.js:30 msgid "Tue" msgstr "tir" #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41 #: ../../../../js/local-time.js:30 msgid "Wed" msgstr "ons" #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41 #: ../../../../js/local-time.js:30 msgid "Thu" msgstr "tor" #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41 #: ../../../../js/local-time.js:30 msgid "Fri" msgstr "fre" #: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41 #: ../../../../js/local-time.js:30 msgid "Sat" msgstr "lør" #: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32 #: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33 #: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21 #: ../../../../js/quick-reply-old.js:23 msgid "Submit" msgstr "Send" #: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31 #: ../../../../js/quick-reply-old.js:33 msgid "Quick reply" msgstr "Hurtigt svar" #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33 #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35 #, python-brace-format msgid "Posting mode: Replying to >>{0}" msgstr "Post tilstand: Svar til >:>{0}" #: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33 #: ../../../../js/quick-reply-old.js:35 msgid "Return" msgstr "" #: ../../../../js/expand-all-images.js:20 #: ../../../../js/expand-all-images.js:21 #: ../../../../js/expand-all-images.js:22 msgid "Expand all images" msgstr "Udvid alle billeder" #: ../../../../templates/main.js:6 msgid "Hello!" msgstr "Hej!" #: ../../../../templates/main.js:18 #, python-brace-format msgid "{0} users" msgstr "{0} brugere" #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28 #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39 #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29 #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40 msgid "(hide threads from this board)" msgstr "(skjul tråde fra dette board)" #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32 #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44 #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33 #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45 msgid "(show threads from this board)" msgstr "(vis tråde fra dette board)" #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57 #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58 msgid "No more threads to display" msgstr "Ikke flere tråde at vise" #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79 #: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." #: ../../../../js/download-original.js:32 #: ../../../../js/download-original.js:33 msgid "Save as original filename" msgstr "Gem under oprindelige filnavn" #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43 msgid "Reported post(s)." msgstr "Anmeldte post(s)." #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53 msgid "An unknown error occured!" msgstr "Der forekom en ukendt fejl!" #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60 msgid "Something went wrong... An unknown error occured!" msgstr "Noget gik galt... Der forekom en ukendt fejl!" #: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68 msgid "Working..." msgstr "Arbjeder..." #: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45 msgid "Posting... (#%)" msgstr "Poster... (#%)" #: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109 msgid "Posted..." msgstr "Postet..." #: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111 msgid "An unknown error occured when posting!" msgstr "" #: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135 msgid "Posting..." msgstr "Poster..." #: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224 #: ../../../../js/quick-reply.js:225 msgid "Upload URL" msgstr "Upload URL" #: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267 #: ../../../../js/quick-reply.js:268 msgid "Spoiler Image" msgstr "" #: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278 #: ../../../../js/quick-reply.js:279 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406 #: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407 #: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408 msgid "Quick Reply" msgstr "Hurtigt Svar" #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250 #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289 #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331 msgid "Stop watching this thread" msgstr "Stop med at følge denne tråd" #: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250 #: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289 #: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331 msgid "Watch this thread" msgstr "Følg tråd" #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261 #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299 #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308 #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342 #: ../../../../js/watch.js:350 msgid "Unpin this board" msgstr "Frigør dette board" #: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261 #: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299 #: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308 #: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342 #: ../../../../js/watch.js:350 msgid "Pin this board" msgstr "Fastgør dette board" #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267 #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301 #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307 #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348 #: ../../../../js/watch.js:349 msgid "Stop watching this board" msgstr "Stop med at følge dette board" #: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267 #: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301 #: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307 #: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348 #: ../../../../js/watch.js:349 msgid "Watch this board" msgstr "Følg dette board" #: ../../../../js/wpaint.js:113 msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet" msgstr "Klik på et billede på siden for at indlæse det til oekaki appletten" #: ../../../../js/local-time.js:29 msgid "Sunday" msgstr "søndag" #: ../../../../js/local-time.js:29 msgid "Monday" msgstr "mandag" #: ../../../../js/local-time.js:29 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" #: ../../../../js/local-time.js:29 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: ../../../../js/local-time.js:29 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: ../../../../js/local-time.js:29 msgid "Friday" msgstr "fredag" #: ../../../../js/local-time.js:29 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" #: ../../../../js/local-time.js:31 msgid "January" msgstr "januar" #: ../../../../js/local-time.js:31 msgid "February" msgstr "februar" #: ../../../../js/local-time.js:31 msgid "March" msgstr "marts" #: ../../../../js/local-time.js:31 msgid "April" msgstr "april" #: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32 msgid "May" msgstr "maj" #: ../../../../js/local-time.js:31 msgid "June" msgstr "juni" #: ../../../../js/local-time.js:31 msgid "July" msgstr "juli" #: ../../../../js/local-time.js:31 msgid "August" msgstr "august" #: ../../../../js/local-time.js:31 msgid "September" msgstr "september" #: ../../../../js/local-time.js:31 msgid "October" msgstr "oktober" #: ../../../../js/local-time.js:31 msgid "November" msgstr "november" #: ../../../../js/local-time.js:31 msgid "December" msgstr "december" #: ../../../../js/local-time.js:32 msgid "Jan" msgstr "jan" #: ../../../../js/local-time.js:32 msgid "Feb" msgstr "feb" #: ../../../../js/local-time.js:32 msgid "Mar" msgstr "mar" #: ../../../../js/local-time.js:32 msgid "Apr" msgstr "apr" #: ../../../../js/local-time.js:32 msgid "Jun" msgstr "jun" #: ../../../../js/local-time.js:32 msgid "Jul" msgstr "jul" #: ../../../../js/local-time.js:32 msgid "Aug" msgstr "aug" #: ../../../../js/local-time.js:32 msgid "Sep" msgstr "sep" #: ../../../../js/local-time.js:32 msgid "Oct" msgstr "okt" #: ../../../../js/local-time.js:32 msgid "Nov" msgstr "nov" #: ../../../../js/local-time.js:32 msgid "Dec" msgstr "dec" #: ../../../../js/local-time.js:33 msgid "AM" msgstr "AM" #: ../../../../js/local-time.js:34 msgid "PM" msgstr "PM" #: ../../../../js/local-time.js:35 msgid "am" msgstr "am" #: ../../../../js/local-time.js:36 msgid "pm" msgstr "pm" #: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48 msgid "Your browser does not support HTML5 video." msgstr "Din browser understøtter ikke HTML5 video" #: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192 msgid "[play once]" msgstr "[afspil en gang]" #: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193 msgid "[loop]" msgstr "[gentag]" #: ../../../../js/webm-settings.js:42 msgid "WebM Settings" msgstr "WebM indstillinger" #: ../../../../js/webm-settings.js:44 msgid "Expand videos inline" msgstr "" #: ../../../../js/webm-settings.js:45 msgid "Play videos on hover" msgstr "Afspil videoer når musen føres over dem" #: ../../../../js/webm-settings.js:46 msgid "Default volume" msgstr "Standard lydstyrke" #: ../../../../js/treeview.js:18 msgid "Tree view" msgstr ""